Eurologos Groep
Karl Vandeputte, Eurologos Groep: "Franchising als systeem om de nr. 1 te worden op wereldniveau" De Eurologos Groep, ??n van de leiders op wereldniveau temidden van de weinige internationale bedrijven die meertalige diensten aanbieden, werd in 1977 in Brussel opgericht door Franco Troiano, de huidige CEO. Nadat Eurologos drie filialen had opgericht, is de groep in 1996 begonnen met een multinationalisering door middel van franchising. Momenteel telt Eurologos 30 vestigingen op vier continenten. In het jaar 2005 is Eurologos van plan de grens van 50 vestigingen te overschrijden. In 2010 hoopt de groep over 100 vestigingen te beschikken over de hele wereld. Karl Vandeputte, bestuurder Eurologos: "Eurologos produceert vertalingen in het land daar waar ze gesproken worden! Waarom zouden we in Brussel naar het Japans en in Madrid naar het Italiaans vertalen? De redacteurs-vertalers moeten niet alleen 'native speakers' zijn, zij moeten eveneens in hun land woonachtig zijn, zodat typische taalfouten van mensen die sinds lange tijd niet meer in hun geboorteland wonen, vermeden worden. Bovendien is de productie ter plaatse veel minder duur. Kortom een betere kwaliteit voor een lagere prijs!" Missie De missie van Eurologos bestaat uit het 'herlokaliseren' van de productie van meertalige diensten: editing, vertaling, lokalisatie van software en multimedia publishing (het ontwerpen van websites). Karl Vandeputte: "Het spreekt voor zich dat het hier gaat om activiteiten die niet gedelokaliseerd kunnen worden." De uitsluitend lokale vertaalbureaus zouden zich moeten beperken tot het leveren van teksten in de taal (of de talen) van het land waar ze gevestigd zijn. Aangezien Belgi? een klein land is en Eurologos er al over twee vestigingen beschikt (??n in Brussel en ??n in Antwerpen), zullen de nieuwe franchisenemers van Eurologos zich in het buitenland (op alle continenten) bevinden. Globaal denken De economische wereld waarin we ons bewegen, wordt elke dag internationaler en maakt gebruik van ongeveer vijftig talen om te communiceren. Aangezien de communicatietaal inmiddels integraal deel uitmaakt van de producten zelf (zij bepaalt voor een groot gedeelte het concurrentievermogen van het product), rest de ondernemingen die vertaaldiensten aanbieden niets anders dan de weg van de internationale vertaalbureaus in te slaan! De concurrenten van Eurologos, er zijn ongeveer 15 ondernemingen op het gebied van vertaling, kunnen zich ?f beperken tot het aanbieden van de taal van het land waar ze gevestigd zijn, ?f ze moeten ook internationaal gaan werken. De franchisenemers van Eurologos bevinden zich op een topniveau in hun vakgebied en zullen snel de kans krijgen toe te treden tot het internationale leadership van ondernemingen die het best presteren in de sector. Tom CommeineKerngegevens Eurologos Formulenaam: Eurologos Formulegever: Eurologos Group Verantwoordelijke Franchise: Karl Vandeputte Adres: Av. de Tervueren - Tervurenlaan, 197, B-1150 Brussel Telefoon: +32 (0)2 735 48 18 Franchise sinds: 1996 Aantal franchisevestigingen :30 Nog uitbreidingen gepland: ja Internet: www.eurologos.be Entree fee: vrijstelling voor de eerste franchise van ieder land Jaarbijdrage: 3,7% van de omzet Startinvestering: minimaal EUR 20.000 Contractduur :7 jaar of meer Handboek: Eurologos Procedures Manual Dienstenpakket: Editing, vertaling, lokalisatie van software en multimedia publishing